L’emploi du passé composé en espagnol diffère de celui du français. En espagnol, on utilise le passé composé pour exprimer une action commencée dans le passé qui se prolonge dans le présent, ou qui n’est pas encore terminée, ou pour exprimer une action achevée mais dont les conséquences sur le présent sont encore mesurables.
L’espagnol n’a qu’un seul auxiliaire, il s’agit du verbe haber. Le passé composé (pretérito perfecto) se forme donc de la façon suivante :
1. Conjugaison de l’auxiliaire haber
– Yo he
– Tú has
– Él / Ella / Usted ha
– Nosotros hemos
– Vosotros habéis
– Ellos / Ellas / Ustedes han
2. Formation du participe passé
hablar ➝ hablado; caminar ➝ caminado ; etc.
comer ➝ comido; vivir ➝ vivido ; etc.
hacer ➝ hecho; escribir ➝ escrito; abrir ➝ abierto; decir ➝ dicho; ser ➝ sido; etc.
À savoir
Le participe passé est invariable.
L’auxiliaire et le participe passé ne doivent jamais être séparés.
Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.frTélécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/espagnol-terminale ou directement le fichier ZIPSous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0 